Stringz
Localization editor
An editor tool for localizing iOS, macOS, tvOS, and watchOS applications by simplifying the process of managing strings and translations.
A lightweight and powerful editor for localizing iOS, macOS, tvOS, and watchOS applications.
971 stars
14 watching
48 forks
Language: Swift
last commit: 9 months ago
Linked from 1 awesome list
internationalizationiosios-localizationlanguagelanguage-translationlocalizationlocalization-editorlocalization-toolmacosmacos-appmacos-localizationstringsstrings-editortranslationtvoswatchosxcode
Related projects:
Repository | Description | Stars |
---|---|---|
andresilvagomez/localize | A Swift framework to simplify localization and pluralization of iOS projects | 291 |
igorkulman/ioslocalizationeditor | An app for comparing and editing translations in localization files used by iOS apps | 1,460 |
tomkowz/swifternalization | A framework to simplify app localization using JSON files and expressions. | 579 |
miroslavkovac/lingo | A Swift library for managing localized strings and pluralization rules. | 62 |
asana/locheck | A tool to validate iOS, Android, and Mac localizations for errors in .strings, .stringsdict, and strings.xml files. | 98 |
ingmarstein/monolingual | Removes unnecessary language localization files from macOS systems. | 526 |
e7711bbear/localizations | A tool for managing and synchronizing Xcode project localization files | 128 |
willpowell8/localizationkit_ios | A framework to manage and update translations in real-time without recompiling or redeploying an app. | 1,227 |
flinedev/bartycrouch | Automates string updates and translations in Xcode projects | 1,365 |
cristibaluta/localizable.strings | An app for managing localizable strings in iOS and macOS projects | 31 |
decybel07/l10n-swift | A framework for dynamic language switching and pluralization in iOS and macOS apps | 315 |
samdmarshall/nslocalizer | Tools for discovering missing and unused localization strings in Xcode projects. | 157 |
kscanne/moz-l10n-tiers | Creates a pseudo-locale to evaluate string prioritization for localization of Mozilla products. | 0 |
kl1mm/localize | A tool for generating and managing localized string resources via static source code generation | 33 |
uetchy/polyglot | A Safari extension that translates text into the user's preferred language | 482 |